🎊 Nouvel an, nouvelle offre :

flowkey logo
flowkey logo

Conditions générales d'utilisation

de la sociĂ©tĂ© flowkey GmbH, Alt-Moabit 103, 10559 Berlin (tribunal d'enregistrement : AG Berlin-Charlottenburg, numĂ©ro d'enregistrement 156653 B, numĂ©ro d'identification de la taxe sur les ventes conformĂ©ment au § 27 a de la loi sur la taxe sur les ventes : DE293912857), reprĂ©sentĂ©e par Jonas GĂ¶ĂŸling, Alexander Heesing, Ahmed Hassan, pour l'offre appelĂ©e « flowkey Plus ».

- ci-aprÚs dénommée "Fournisseur" -

§ 1 Champ d'application, définitions

(1) Les présentes conditions générales (ci-aprÚs dénommées "CG") s'appliquent, dans la version en vigueur au moment de la commande, à tous les contrats de services et de livraison de marchandises qu'un consommateur ou un entrepreneur (ci-aprÚs dénommé "Client") conclut avec le Fournisseur en ce qui concerne les marchandises présentées par le Fournisseur dans sa boutique en ligne. Les conditions générales divergentes du client ne seront pas reconnues, à moins que le Fournisseur n'accepte expressément leur validité par écrit.

(2) Le Client est un consommateur dans la mesure oĂč l'objet des livraisons et des services commandĂ©s ne peut ĂȘtre attribuĂ© de maniĂšre prĂ©pondĂ©rante Ă  son activitĂ© professionnelle commerciale ou indĂ©pendante. D'autre part, un entrepreneur est une personne physique ou morale ou une sociĂ©tĂ© de personnes dotĂ©e de la capacitĂ© juridique qui agit dans l'exercice de son activitĂ© professionnelle commerciale ou indĂ©pendante lors de la conclusion du contrat.

§ 2 Sujet du contrat

Par le présent contrat, il est convenu de la location de claviers neufs et d'occasion, ci-aprÚs dénommés "biens" ou "objet de la location" ou "objets de la location", pour le transfert de l'utilisation, ci-aprÚs dénommé "contrat de location", par l'intermédiaire de la plate-forme. Le contrat de location est lié à un accÚs "flowkey Premium" à d'autres services du Fournisseur. L'objectif du contrat est que le Client reçoive les biens et l'accÚs "flowkey Premium" exclusivement pour une utilisation contre le paiement du loyer convenu.

En outre, le contrat peut réglementer l'acquisition des biens loués.

§ 3 Conclusion du contrat, mise à disposition et conservation du texte du contrat

(1) Les descriptions de produits figurant dans la boutique en ligne du Fournisseur ne constituent pas des offres contraignantes de la part du Fournisseur, mais servent à la soumission d'une offre contraignante par le Client. L'offre s'adresse exclusivement aux particuliers résidant dans les pays suivants :

Allemagne
Belgique
Espagne
France
Pays-Bas

(2) En cliquant sur le bouton « Confirmer la commande », le Client soumet une demande contraignante de conclusion d'un contrat via flowkey Plus. Avant de passer commande, le Client peut modifier et consulter les données à tout moment. Le Client a la possibilité de consulter, d'imprimer et de sauvegarder les présentes CG sous une forme reproductible au cours du processus de commande avant de soumettre la commande.

(3) Le Fournisseur peut accepter l'offre du Client dans un délai de cinq jours en lui envoyant une confirmation de commande écrite ou sous forme de texte (fax ou e-mail), auquel cas la réception de la confirmation de commande par le Client est déterminante, ou en lui livrant la marchandise commandée, auquel cas la réception de la marchandise par le Client est déterminante, ou en demandant le paiement au Client aprÚs la passation de la commande.

Si plusieurs des alternatives susmentionnĂ©es existent, le contrat est conclu au moment oĂč l'une des alternatives susmentionnĂ©es se prĂ©sente en premier. Le dĂ©lai d'acceptation de l'offre commence le jour suivant l'envoi de l'offre par le Client et se termine Ă  l'expiration du cinquiĂšme jour suivant l'envoi de l'offre. Si le vendeur n'accepte pas l'offre du Client dans le dĂ©lai susmentionnĂ©, cela est considĂ©rĂ© comme un rejet de l'offre, ce qui a pour consĂ©quence que le client n'est plus liĂ© par sa dĂ©claration d'intention.

(4) En cas de paiement via le prestataire de services de paiement PayPal, le contrat est conclu dĂšs que vous avez cliquĂ© sur "payer maintenant" dans votre compte PayPal. Pour le mode de paiement « Apple Pay » ou « Google Pay », le contrat est conclu lorsque vous nous avez confirmĂ© l'instruction de paiement. En cas de paiement par carte de crĂ©dit, le contrat est conclu au moment oĂč la carte de crĂ©dit est dĂ©bitĂ©e (lorsque la commande est terminĂ©e). Dans ces cas, le Fournisseur dĂ©clare dĂ©jĂ  accepter l'offre du Client au moment oĂč celui-ci dĂ©clenche le processus de paiement en cliquant sur le bouton qui conclut le processus de commande. Pour le reste, le paragraphe 3 des prĂ©sentes CG s'applique.

(5) Lors de la soumission d'une offre via le formulaire de commande en ligne du Fournisseur, le texte du contrat est enregistrĂ© par le Fournisseur aprĂšs la conclusion du contrat et transmis au Client sous forme de texte (par exemple par courriel, tĂ©lĂ©copie ou lettre) aprĂšs l'envoi de la commande par le Client. Le Fournisseur ne rend pas le texte du contrat accessible au-delĂ . Si le Client a créé un compte utilisateur dans la boutique en ligne du Fournisseur avant d'envoyer sa commande, les donnĂ©es de la commande sont archivĂ©es sur le site Web du Fournisseur et peuvent ĂȘtre consultĂ©es gratuitement par le Client via son compte utilisateur protĂ©gĂ© par un mot de passe en fournissant les donnĂ©es de connexion correspondantes.

(6) Le traitement des commandes et la prise de contact s'effectuent gĂ©nĂ©ralement par courrier Ă©lectronique et par traitement automatisĂ© des commandes. Le Client doit s'assurer que l'adresse Ă©lectronique qu'il a fournie pour le traitement de la commande est correcte, afin que les courriers Ă©lectroniques envoyĂ©s par le Fournisseur puissent ĂȘtre reçus Ă  cette adresse. Le Client doit notamment s'assurer, lors de l'utilisation de filtres anti-spam, que tous les courriels envoyĂ©s par le Fournisseur ou par des tiers mandatĂ©s par le Fournisseur pour le traitement de la commande peuvent ĂȘtre fournis.

(7) Le contrat est conclu en langue allemande. Les traductions de ces termes et conditions dans d'autres langues sont fournies à titre d'information uniquement. En cas de différences entre les versions linguistiques, le texte allemand prévaut.

§ 4 Prévention de la fraude et collaboration avec SEON

Pour dĂ©tecter et prĂ©venir les activitĂ©s frauduleuses, le Fournisseur s'appuie sur les services de SEON, l'un des principaux fournisseurs de solutions de prĂ©vention de la fraude. Avant de conclure un contrat, les mesures nĂ©cessaires Ă  la prĂ©vention de la fraude sont prises afin de garantir la sĂ©curitĂ© et l'intĂ©gritĂ© des opĂ©rations commerciales et des clients du Fournisseur. En acceptant ces conditions gĂ©nĂ©rales, vous reconnaissez et acceptez que vos donnĂ©es et informations personnelles puissent ĂȘtre transmises et traitĂ©es par SEON dans le but de mener des mesures de prĂ©vention de la fraude. L'utilisation de vos donnĂ©es sera conforme aux rĂ©glementations applicables en matiĂšre de protection des donnĂ©es et Ă  la politique de confidentialitĂ© du Fournisseur.

§ 5 Début de la location, durée du contrat, résiliation

(1) La durĂ©e de la location commence Ă  la livraison de l'objet louĂ© au Client, ci-aprĂšs dĂ©nommĂ©e "livraison". La livraison s'effectue par le biais d'une livraison ou d'une remise par nous-mĂȘmes ou par un partenaire de coopĂ©ration ou par un fournisseur mandatĂ© par nous-mĂȘmes ou par notre partenaire de coopĂ©ration. La durĂ©e du contrat dĂ©pend de votre choix lors de la commande. Sauf accord contraire dans des cas particuliers, le contrat court jusqu'Ă  ce que l'utilisateur exerce son droit de rĂ©siliation ou son droit d'acheter le bien louĂ©.

(2) Les parties ont le droit de rĂ©silier le contrat pour le dernier jour d'un mois contractuel sans indication de motif, mais, dans la mesure oĂč une durĂ©e minimale a Ă©tĂ© convenue, au plus tĂŽt Ă  l'expiration de la durĂ©e contractuelle minimale convenue. Si la rĂ©siliation intervient moins de 48 heures avant la fin du mois contractuel en cours, il est possible que le prestataire de services de paiement ait dĂ©jĂ  entamĂ© la prolongation du contrat. Dans ce cas, le montant correspondant sera dĂ©bitĂ© malgrĂ© la rĂ©siliation. S'il y a un tel chevauchement entre la rĂ©siliation et le traitement du paiement, le montant sera bien entendu remboursĂ©.

(3) Le droit au licenciement extraordinaire pour motif grave n'est pas affecté. Le Fournisseur a notamment droit à une résiliation extraordinaire si 
‱ le Client est en dĂ©faut de paiement de deux redevances d'utilisation consĂ©cutives ;
‱ le Client n'est pas ponctuel dans le paiement de la redevance d'utilisation, bien qu'il ait dĂ©jĂ  Ă©tĂ© averti ou rappelĂ© en raison de retards de paiement rĂ©pĂ©tĂ©s ;
‱ le Client laisse le bien louĂ© Ă  des tiers sans autorisation ou
‱ le Client porte atteinte Ă  nos droits en mettant en danger de maniĂšre significative l'objet louĂ© par nĂ©gligence des soins qui lui incombent, par manque de soins ou par une utilisation inappropriĂ©e.

(4) Vous pouvez résilier le contrat (à la prochaine date de résiliation possible) par (i) une déclaration sous forme de texte ou (ii) en ligne sur le portail client en cliquant sur le bouton correspondant.

(5) Vous ĂȘtes tenu de restituer l'objet louĂ© avec tous ses accessoires au Fournisseur immĂ©diatement aprĂšs la fin du contrat. Vous devez restituer l'objet louĂ© dans l'Ă©tat dans lequel vous l'avez reçu, Ă  l'exception des traces normales d'utilisation ; en particulier, tous les rĂ©glages effectuĂ©s qui excluent ou entravent l'utilisation de l'objet louĂ© par des tiers doivent ĂȘtre supprimĂ©s.

Si vous retournez le bien loué sans les accessoires loués avec lui ou le bien loué incomplet, nous sommes en droit d'exiger la valeur résiduelle des accessoires manquants ou du composant manquant, calculée sur la base de la valeur marchande actuelle.

(6) Le retour de l'article louĂ© sera organisĂ© par flowkey et initiĂ© par des prestataires de services externes qui rĂ©cupĂ©reront l'article louĂ© dans les 14 premiers jours suivant la fin du contrat. Vous vous engagez Ă  participer Ă  un enlĂšvement rĂ©ussi, notamment en Ă©tant prĂ©sent le jour prĂ©vu pour faciliter la remise au prestataire de services d'expĂ©dition. Si vous empĂȘchez l'enlĂšvement, le Fournisseur se rĂ©serve le droit de vous rĂ©percuter les frais qui en rĂ©sultent.

En outre, si vous empĂȘchez la restitution, les frais de location mensuels continueront Ă  ĂȘtre facturĂ©s. Toutefois, cela ne signifie pas une prolongation du contrat de location. Vous ĂȘtes toujours tenu d'autoriser l'enlĂšvement par notre prestataire de services d'expĂ©dition avant la fin du mois.

De plus, si vous empĂȘchez le retour, nous nous rĂ©servons le droit d'Ă©mettre une facture pour la valeur rĂ©siduelle de votre instrument. Ce montant sera calculĂ© en dĂ©duisant les paiements d'abonnement que vous avez effectuĂ©s pendant la pĂ©riode de location de la valeur marchande initiale du produit au moment oĂč vous avez passĂ© votre commande. Si la pĂ©riode de location est supĂ©rieure Ă  12 mois, la valeur rĂ©siduelle est fixĂ©e Ă  1€, TVA comprise.

Par ailleurs, si nous ne sommes pas en mesure de rĂ©cupĂ©rer l'instrument auprĂšs de vous, nous nous rĂ©servons le droit de faire appel Ă  une agence de recouvrement sous la forme de PAIR Finance, un prestataire de services spĂ©cialisĂ© dans la gestion des dettes. Dans ce cas, PAIR Finance prendra les mesures appropriĂ©es pour obtenir la restitution de l'instrument. Les dispositions lĂ©gales et contractuelles seront respectĂ©es afin de protĂ©ger les intĂ©rĂȘts des deux parties.

Les clients sont tenus de supporter les coûts liés à l'utilisation de PAIR Finance. Les coûts peuvent varier en fonction de la situation et seront communiqués par PAIR Finance à l'avance. En acceptant ces conditions de service, vous reconnaissez que vous serez responsable des coûts supplémentaires encourus par l'engagement de PAIR Finance en cas de non restitution d'un instrument loué.

(7) Le Fournisseur efface irrĂ©mĂ©diablement toutes les donnĂ©es stockĂ©es sur les objets louĂ©s au moment de leur restitution. Vous devez donc sauvegarder vous-mĂȘme les donnĂ©es stockĂ©es sur les articles de location avant de les renvoyer.

(8) Le contrat de location prend également fin en cas d'exercice effectif d'une option d'achat convenue.

§ 6 Acquisition du bien loué

(1) Si l'objet de l'offre est une option d'achat et que cette option d'achat est devenue partie intégrante du contrat, les dispositions suivantes s'appliquent :

(2) Vous pouvez exercer votre option d'achat au cours du 12e mois de la période de location. En cliquant sur le bouton correspondant, vous achetez les marchandises. AprÚs vérification de la commande, vous recevrez un courrier électronique de notre part confirmant l'achat des marchandises sélectionnées, ci-aprÚs dénommé « confirmation du contrat ».

(3) Le prix d'achat résulte de la présentation de l'offre. Le prix d'achat s'entend comme le prix brut, y compris la taxe sur la valeur ajoutée légale en vigueur au moment de la commande. Si vous faites usage de l'option d'achat, les loyers que vous avez payés jusqu'à la levée de l'option d'achat seront crédités sur le prix d'achat - tel qu'il figure dans la présentation de l'offre - jusqu'à un montant d'achat symbolique d'un euro TTC. Veuillez noter que les éventuels bons, codes de réduction, programmes de fidélité ou autres ne sont réguliÚrement crédités que sur le prix de la location et non sur le prix d'achat.

(4) Vous ĂȘtes tenu de payer Ă  l'avance. Le paiement est dĂ» immĂ©diatement aprĂšs l'exercice de l'option d'achat.

(5) L'objet louĂ© achetĂ© reste la propriĂ©tĂ© du Fournisseur jusqu'au paiement intĂ©gral du prix d'achat. Vous ĂȘtes tenu de le conserver libre de tout droit de tiers jusqu'au paiement intĂ©gral du prix d'achat.

(6) L'exercice de l'option d'achat entraĂźne la conversion de votre contrat en un abonnement mensuel flowkey Premium au prix en vigueur dans votre pays au moment de la conversion. Cet abonnement peut ĂȘtre rĂ©siliĂ© mensuellement jusqu'au dernier jour d'un mois contractuel sans indication de motif. Pour plus de dĂ©tails, veuillez vous rĂ©fĂ©rer aux Conditions GĂ©nĂ©rales d’abonnement Ă  flowkey Premium (https://www.flowkey.com/en/terms-of-service).

§ 7 Livraison, disponibilité des marchandises

(1) Les délais de livraison que nous indiquons sont calculés à partir de notre confirmation de commande, sous réserve du paiement préalable du prix d'achat. Si aucun délai de livraison ou aucun délai de livraison différent n'est indiqué pour les marchandises concernées dans notre boutique en ligne, ce délai est de 10 jours.

(2) Si aucun exemplaire du produit sélectionné par le Client n'est disponible au moment de la commande, le Fournisseur en informe immédiatement le Client dans la confirmation de la commande. Si le produit n'est pas disponible de façon permanente, le Fournisseur s'abstient de délivrer une déclaration d'acceptation. Dans ce cas, le contrat n'est pas conclu.

(3) Si le produit désigné par le Client dans la commande n'est que temporairement indisponible, le Fournisseur en informe immédiatement le Client dans la confirmation de la commande.

(4) Les marchandises sont expédiées par service de colis ou par transitaire. Le risque d'expédition est supporté par le Fournisseur si le Client est un consommateur.

(5) Sauf indication contraire dans la boutique en ligne du Fournisseur, les marchandises seront livrées à la porte de votre domicile par un transporteur. Le transporteur vous annoncera son arrivée par téléphone.

(6) Si une expédition des marchandises par nos soins a été convenue et que les objets livrés sont livrés avec des dommages qui se sont manifestement produits pendant le transport, le Client est prié d'en faire la réclamation auprÚs de l'expéditeur ou du transporteur et de nous en informer immédiatement. Les droits légaux du Client, en particulier les droits de garantie, ne sont pas affectés par cette disposition.

(7) Les restrictions de livraison suivantes s'appliquent : Le Fournisseur ne livre qu'aux clients dont le lieu de rĂ©sidence habituel (adresse de facturation) se trouve dans l'un des pays suivants et qui peuvent fournir une adresse de livraison dans le mĂȘme pays : Belgique, France, Allemagne, Pays-Bas, Espagne.

§ 8 Réserve de propriété

Jusqu'à ce que le paiement ait été entiÚrement effectué, les marchandises livrées restent la propriété du Fournisseur.

§ 9 Prix et frais d'expédition

(1) Tous les prix indiqués sur le site web du Fournisseur comprennent la taxe sur la valeur ajoutée légale applicable.

(2) Sauf indication contraire dans la boutique en ligne du Fournisseur, la livraison s'effectue sans frais de port.

§ 10 Modalités de paiement

(1) Les options ou types de paiement sont communiqués au Client dans la boutique en ligne du Fournisseur.

(2) En cas de paiement au moyen d'une mĂ©thode de paiement proposĂ©e par PayPal, le paiement est traitĂ© par l'intermĂ©diaire du prestataire de services de paiement PayPal (Europe) S.Ă  r.l. et Cie, S.C.A., 22-24 Boulevard Royal, L-2449 Luxembourg (ci-aprĂšs dĂ©nommĂ© "PayPal (Europe)") : "PayPal"), sous rĂ©serve des Conditions d'utilisation de PayPal, qui peuvent ĂȘtre consultĂ©es Ă  l'adresse suivante https://www.paypal.com/webapps/mpp/ua/useragreement-full ou - si le Client n'a pas de compte PayPal - sous rĂ©serve des Conditions gĂ©nĂ©rales pour les paiements sans compte PayPal, qui peuvent ĂȘtre consultĂ©es Ă  l'adresse suivante https://www.paypal.com/webapps/mpp/ua/privacywax-full.

(3) Si le paiement est effectué par carte de crédit, il sera traité par le fournisseur de la carte de crédit concernée. Les conditions d'utilisation de votre fournisseur de carte de crédit s'appliquent.

(4) Si vous choisissez le mode de paiement « Apple Pay » d'Apple Distribution International (Apple), Hollyhill Industrial Estate, Hollyhill, Cork, Irlande, le traitement du paiement est effectué via la fonction « Apple Pay » de votre terminal fonctionnant avec iOS, watchOS ou macOS en débitant une carte de paiement déposée auprÚs d'« Apple Pay ». Apple Pay utilise des fonctions de sécurité intégrées au matériel et au logiciel de votre appareil pour protéger vos transactions. Pour valider un paiement, vous devez saisir un code que vous avez préalablement défini et le vérifier à l'aide de la fonction Face ID ou Touch ID de votre appareil.

Vous trouverez des informations sur la protection des données avec Apple Pay à l'adresse Internet suivante : https://support.apple.com/HT203027.

(5) Le Client peut à tout moment modifier le mode de paiement enregistré dans son compte utilisateur.

(6) Le paiement du prix d'achat est exigible dĂšs la conclusion du contrat. Si la date d'Ă©chĂ©ance du paiement est dĂ©terminĂ©e par le calendrier, le Client est dĂ©jĂ  en dĂ©faut s'il ne respecte pas le dĂ©lai. Dans ce cas, il verse au Fournisseur des intĂ©rĂȘts moratoires pour l'annĂ©e Ă  hauteur de 5 points de pourcentage au-dessus du taux d'intĂ©rĂȘt de base.

(7) L'obligation du Client de payer des intĂ©rĂȘts moratoires n'exclut pas la possibilitĂ© pour le Fournisseur de faire valoir d'autres dommages causĂ©s par les arriĂ©rĂ©s.

§ 11 Retards et défauts de paiement

(1) En cas de retard de paiement ou de non-restitution des instruments dans les délais, une procédure de rappel en plusieurs étapes sera lancée, comprenant des notifications, des rappels et d'éventuelles incidences négatives sur votre dossier détenu par les agences de notation de crédit.

(2) Le Fournisseur se réserve le droit de résilier le contrat de location et de demander la restitution de l'instrument et de ses accessoires en cas de retard de paiement.

(3) Le Fournisseur se rĂ©serve Ă©galement le droit d'engager une agence de recouvrement sous la forme de PAIR Finance, un prestataire de services spĂ©cialisĂ© dans la gestion des dettes. Dans ce cas, PAIR Finance prendra les mesures appropriĂ©es pour recouvrer les frais impayĂ©s et obtenir la restitution des instruments. Les dispositions lĂ©gales et contractuelles seront respectĂ©es afin de protĂ©ger les intĂ©rĂȘts des deux parties.

(4) Les clients sont tenus de supporter les coûts liés à l'utilisation de PAIR Finance. Les coûts peuvent varier en fonction de la situation et seront communiqués par PAIR Finance à l'avance. En acceptant ces conditions de service, vous reconnaissez que vous serez responsable des coûts supplémentaires encourus par l'engagement de PAIR Finance en cas de retard de paiement ou de non restitution d'un instrument loué.

CONSÉQUENCES DU DÉFAUT DE PAIEMENT POUR LES PERSONNES PHYSIQUES RÉSIDANT EN BELGIQUE

Le Fournisseur (flowkey GmbH) est régi par l'incorporation du Livre XIX BCEL lorsqu'il poursuit des particuliers en Belgique en relation avec des défauts de paiement. Le Fournisseur communiquera toujours avec le Client, conformément aux droits des consommateurs qui sont étendus au Client en Belgique. En particulier :

Si nous ne sommes pas en mesure de traiter avec succÚs le paiement mensuel de votre abonnement, nous vous en informerons par courrier électronique. Vous n'avez pas besoin de prendre d'autres mesures - nous ferons une deuxiÚme tentative de traitement du paiement 10 jours plus tard. Pendant cette période, vous aurez toujours accÚs à votre abonnement et vous pourrez l'utiliser pleinement.

Si la deuxiÚme tentative de traitement de votre paiement n'aboutit pas, nous vous en informerons à nouveau. Vous n'avez pas besoin de prendre d'autres mesures - nous ferons une troisiÚme et derniÚre tentative de traitement du paiement 10 jours plus tard. Pendant cette période, vous aurez toujours accÚs à votre abonnement et vous pourrez l'utiliser pleinement.

Si la troisiÚme et derniÚre tentative de traitement de votre paiement échoue, nous annulerons votre abonnement et vous enverrons un courrier électronique vous demandant d'organiser le retour de votre piano. Le fait de répondre à l'e-mail et de faciliter le retour de votre piano sera considéré comme une résolution satisfaisante de la résiliation du contrat. Vous ne recevrez plus de demandes de paiement de notre part.

Si vous ne rĂ©pondez pas Ă  nos demandes d'organiser le retour de votre piano dans un dĂ©lai de 5 jours, vous serez considĂ©rĂ© comme dĂ©faillant. À ce stade, nous vous enverrons un avis de rappel contenant les informations suivantes :

  • Le montant dĂ» et la valeur de notre crĂ©ance sur vous
  • Une description des biens ou des services qui vous ont Ă©tĂ© fournis et qui constituent la base de notre rĂ©clamation Ă  votre Ă©gard
  • Des preuves documentĂ©es de notre rĂ©clamation contre vous
  • Des informations sur la maniĂšre dont vous pouvez exercer votre droit de contester la rĂ©clamation dont vous faites l'objet
  • Des informations sur les frais d'indemnisation qui seront dus en cas de non-paiement
  • Une demande de rĂšglement de la dette dans un dĂ©lai de 14 jours

Les frais de compensation qui seront réclamés en cas de non-paiement sont décrits conformément au Livre XIX BCEL. Elles sont les suivantes :

  • Encours de la dette: ≀ 150 EUR / Compensation: 20 EUR
  • Encours de la dette: 150,01 EUR - 500 EUR / Compensation: 30 EUR + 10% du montant dĂ»
  • Encours de la dette: ≄ 500 EUR / Compensation: 65 EUR + 5% du montant dĂ» (avec un maximum de 2000 EUR)

§ 12 Abonnement flowkey Premium

(1) En louant un clavier via la boutique en ligne du Fournisseur, le Client acquiert simultanément une adhésion Premium limitée à la période de location pour l'utilisation du « service flowkey », une application logicielle du Fournisseur pour l'apprentissage du piano (« adhésion Premium flowkey »). Il vous permet de vous connecter au service flowkey sur tous les terminaux pris en charge et d'accéder au contenu et aux fonctions de l'apprentissage pris en charge.

(2) Les clients peuvent trouver des informations plus détaillées sur le service flowkey à l'adresse suivante https://www.flowkey.com. L'utilisation du service flowkey est soumise aux conditions générales déposées à l'adresse suivante www.flowkey.com/en/terms-of-service.

(3) L'abonnement flowkey Premium fait partie intégrante du contrat de location concerné et en dépend. Si vous révoquez effectivement le contrat, le droit à l'utilisation de l'abonnement flowkey Premium cessera également. Dans ce cas, il sera bloqué par le Fournisseur.

§ 13 Dommages et perte de l'objet loué

(1) L'utilisation du bien louĂ© doit ĂȘtre habituelle et prudente, en minimisant les dommages attendus. En cas de dommage ou de dĂ©tĂ©rioration de l'objet louĂ© pendant la pĂ©riode de location, le Client est tenu d'informer immĂ©diatement le Fournisseur par Ă©crit de tous les dĂ©tails de l'Ă©vĂ©nement qui a conduit au dommage ou Ă  la dĂ©tĂ©rioration de l'objet louĂ©.

(2) En cas d'avarie, le Client se verra facturer un montant total de 89,99 euros : 59,99 euros pour le traitement de l'instrument endommagĂ©, 24 euros pour l'enlĂšvement de l'instrument et 6 euros pour l'envoi de l'instrument de remplacement. Le montant total des frais peut ĂȘtre modifiĂ© Ă  l'avenir. Le coĂ»t au moment de la notification du dommage sera basĂ© sur les conditions de service en vigueur Ă  ce moment-lĂ .

(3) En cas d'autres violations du contrat de location conclu entre le Client et le Fournisseur, le Client est responsable conformément aux dispositions légales.

(4) Si le Client est tenu de dédommager le Fournisseur pour ce motif, ce dédommagement est intégralement à sa charge.

§ 14 Garantie pour les défauts matériels

(1) Le Fournisseur est responsable des défauts matériels conformément aux dispositions légales applicables, en particulier §

§ 434 et suivants du code civil allemand (BGB). La période de garantie pour les biens livrés par le Fournisseur aux entreprises est de 12 mois.

(2) Par ailleurs, le Fournisseur s'engage à fournir un instrument de remplacement dans les meilleurs délais en cas de dommages qui n'ont pas été causés par le Client. Par ailleurs, le Fournisseur fera tout son possible pour que l'article endommagé soit récupéré rapidement.

(3) D'autres garanties n'existent pour les marchandises livrées par le Fournisseur que si elles ont été expressément indiquées dans la confirmation de commande de l'article concerné.

(4) Si le Client exerce son droit d'acheter le bien loué, il bénéficie d'une garantie de deux ans contre les défauts matériels, valable à compter de la date de livraison initiale du bien au début de l'abonnement. Si le bien loué a été remplacé en raison de défauts ou de dommages, la garantie de deux ans est valable à compter de la date de livraison du bien de remplacement.

§ 15 Responsabilité

(1) Les demandes de dommages et intĂ©rĂȘts du Client sont exclues. Sont exclues les demandes de dommages-intĂ©rĂȘts du Client rĂ©sultant d'une atteinte Ă  la vie, Ă  l'intĂ©gritĂ© physique ou Ă  la santĂ© ou de la violation d'obligations contractuelles essentielles (obligations cardinales), ainsi que la responsabilitĂ© pour d'autres dommages fondĂ©s sur une violation intentionnelle ou par nĂ©gligence grave des obligations du Fournisseur, de ses reprĂ©sentants lĂ©gaux ou de ses auxiliaires d'exĂ©cution. Les obligations contractuelles essentielles sont celles dont l'exĂ©cution est nĂ©cessaire pour atteindre l'objectif du contrat.

(2) En cas d’infraction des obligations contractuelles essentielles, le Fournisseur n'est responsable des dommages prĂ©visibles typiques du contrat que s'ils ont Ă©tĂ© causĂ©s par simple nĂ©gligence, Ă  moins que les prĂ©tentions en dommages-intĂ©rĂȘts du Client ne soient fondĂ©es sur une atteinte Ă  la vie, Ă  l'intĂ©gritĂ© physique ou Ă  la santĂ©.

(3) Les restrictions prévues aux paragraphes 1 et 2 s'appliquent également aux représentants légaux et aux auxiliaires d'exécution du Fournisseur lorsque des prétentions sont formulées directement à leur encontre.

(4) Les limitations de responsabilitĂ© rĂ©sultant des paragraphes 1 et 2 ne s'appliquent pas dans la mesure oĂč le Fournisseur a dissimulĂ© frauduleusement le dĂ©faut ou s'est portĂ© garant de la qualitĂ© de l'objet. Il en va de mĂȘme si le Fournisseur et le Client se sont mis d'accord sur la qualitĂ© de l'objet. Les dispositions de la loi sur la responsabilitĂ© du fait des produits ne sont pas affectĂ©es.

§ 16 Service à la clientÚle

Si vous avez des questions ou des problĂšmes, veuillez contacter notre service clientĂšle par e-mail : [email protected].

§ 17 Droit de rétractation

(1) Si vous disposez d'un droit de rétractation, vous avez le droit de révoquer le présent contrat dans un délai de 14 jours sans donner de raisons. Le délai de rétractation est de 14 jours à compter de la date de début du contrat.

Pour exercer votre droit de rétractation, vous devez nous notifier,

flowkey GmbH, Alt-Moabit 103, 10559 Berlin,

Courriel : [email protected]

Tél. : +49 030 20849928

au moyen d'une déclaration claire (par exemple, une lettre envoyée par la poste ou par courrier électronique) de votre décision de révoquer le présent contrat. Vous pouvez utiliser à cet effet le modÚle de formulaire de retrait ci-joint, qui n'est toutefois pas obligatoire.

Pour respecter le délai de rétractation, il suffit que vous envoyiez la notification de l'exercice du droit de rétractation avant l'expiration du délai de rétractation.

CONSÉQUENCES DE LA RÉVOCATION

Si vous rĂ©siliez le prĂ©sent contrat, nous devons vous rembourser tous les paiements que nous avons reçus de votre part, y compris les frais de livraison (Ă  l'exception des frais supplĂ©mentaires rĂ©sultant du fait que vous avez choisi un type de livraison autre que la livraison standard la moins chĂšre proposĂ©e par nous), sans dĂ©lai et au plus tard dans les 14 jours Ă  compter du jour oĂč nous avons reçu la notification de votre rĂ©siliation du prĂ©sent contrat. Pour ce remboursement, nous utiliserons le mĂȘme moyen de paiement que celui que vous avez utilisĂ© pour la transaction initiale, sauf accord contraire exprĂšs avec vous ; en aucun cas ce remboursement ne vous sera facturĂ©.

Vous devez nous renvoyer la marchandise, flowkey GmbH, Alt-Moabit 103, 10559 Berlin, dans son emballage d'origine, sans délai et, en tout état de cause, au plus tard 14 jours à compter de la date à laquelle vous nous avez informés de la résiliation du présent contrat. Le délai est respecté si vous envoyez les marchandises avant l'expiration de la période de 14 jours.

Les frais de retour sont Ă  notre charge.

Nous vous informerons dÚs que nous aurons reçu et inspecté votre retour et vous ferons savoir si le remboursement a été approuvé. Veuillez comprendre que nous devons inspecter les articles retournés pour nous assurer qu'ils sont dans un état « comme neuf ». Si le retour est approuvé, vous recevrez automatiquement un remboursement sur votre mode de paiement initial. N'oubliez pas qu'il peut s'écouler quelques jours avant que votre banque ou votre société de carte de crédit ne traite et n'envoie le remboursement.

Vous ne devez payer la perte de valeur des marchandises que si cette perte de valeur est due à une manipulation des marchandises qui n'est pas nécessaire pour tester la qualité, les caractéristiques et le fonctionnement des marchandises.

NOTES COMPLÉMENTAIRES

(1) Si vous nous renvoyez les marchandises, vous devez utiliser l'emballage d'origine pour l'expédition.

(2) Le droit de rétractation ne s'applique pas aux contrats de livraison d'enregistrements sonores ou vidéo ou de logiciels informatiques dans un emballage scellé si le sceau a été retiré aprÚs la livraison.

(3) Le Fournisseur fournit les informations suivantes sur le modÚle de formulaire de rétractation, conformément aux dispositions légales :

ModĂšle de formulaire de retrait

conformément à l'annexe 2 de l'article 246a

§ 1 para. 2 phrase 1 n° 1 et

§ 2 para. 2 no. 2 Loi d'introduction au code civil allemand (EGBGB)

(Si vous souhaitez annuler le contrat, veuillez remplir et renvoyer ce formulaire)

- À adresser à flowkey GmbH, Alt-Moabit 103, 10559 Berlin,

Courriel : [email protected]

Tél. : +49 030 20849928 :

- Je/nous (*) résilie/résilions/rétracte/rétractons par la présente le contrat conclu par moi/nous (*) pour l'achat des biens suivants (description détaillée permettant de déterminer clairement à quels biens se rapporte la rétractation), la fourniture des services suivants (description détaillée permettant de déterminer clairement à quels biens se rapporte la rétractation) (*)

- commandé le/réceptionné le ;

- Nom du/des consommateur(s) ;

- Adresse du/des consommateur(s) ;

- Signature du/des consommateur(s) ;

(uniquement pour les communications sur papier) ;

Date

(*) Biffer les mentions inutiles

§ 18 Protection des données

Les donnĂ©es personnelles que vous nous fournissez sont traitĂ©es Ă©lectroniquement et utilisĂ©es dans la mesure oĂč elles sont nĂ©cessaires Ă  l'exĂ©cution du contrat. Toutes vos donnĂ©es personnelles seront traitĂ©es conformĂ©ment Ă  la lĂ©gislation allemande et europĂ©enne sur la protection des donnĂ©es. Vous trouverez de plus amples informations sur le traitement de vos donnĂ©es dans notre dĂ©claration de protection des donnĂ©es Ă  l'adresse suivante :

https://www.flowkey.com/en/privacy-policy.

§ 19 Dispositions finales

(1) Le droit de la RĂ©publique fĂ©dĂ©rale d'Allemagne s'applique aux contrats conclus entre le Fournisseur et les clients, Ă  l'exclusion de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises. Les dispositions lĂ©gales relatives Ă  la limitation du choix de la loi et Ă  l'applicabilitĂ© des dispositions impĂ©ratives, en particulier celles de l'État dans lequel le Client a sa rĂ©sidence habituelle en tant que consommateur, ne sont pas affectĂ©es.

(2) Si le Client est un commerçant, une personne morale de droit public ou un fonds spécial de droit public, le tribunal compétent pour tous les litiges découlant des relations contractuelles entre le Client et le Fournisseur est le siÚge du Fournisseur.

(3) Le contrat reste contraignant dans ses parties restantes, mĂȘme si certains points sont juridiquement inefficaces. Les points non valables sont remplacĂ©s par les dispositions lĂ©gales, le cas Ă©chĂ©ant. Dans la mesure oĂč cela reprĂ©senterait une contrainte dĂ©raisonnable pour l'une des parties contractantes, le contrat est toutefois privĂ© d'effet dans son ensemble.