Conditions générales d'utilisation
de la sociĂ©tĂ© flowkey GmbH, Alt-Moabit 103, 10559 Berlin (tribunal d'enregistrement : AG Berlin-Charlottenburg, numĂ©ro d'enregistrement 156653 B, numĂ©ro d'identification de la taxe sur les ventes conformĂ©ment au § 27 a de la loi sur la taxe sur les ventes : DE293912857), reprĂ©sentĂ©e par Jonas GöĂling, Alexander Heesing, Ahmed Hassan, pour l'offre appelĂ©e « flowkey Plus ».- ci-aprĂšs dĂ©nommĂ©e "Fournisseur" -§ 1 Champ d'application, dĂ©finitions
(1) Les prĂ©sentes conditions gĂ©nĂ©rales (ci-aprĂšs dĂ©nommĂ©es "CG") s'appliquent, dans la version en vigueur au moment de la commande, Ă tous les contrats de services et de livraison de marchandises qu'un consommateur ou un entrepreneur (ci-aprĂšs dĂ©nommĂ© "Client") conclut avec le Fournisseur en ce qui concerne les marchandises prĂ©sentĂ©es par le Fournisseur dans sa boutique en ligne. Les conditions gĂ©nĂ©rales divergentes du client ne seront pas reconnues, Ă moins que le Fournisseur n'accepte expressĂ©ment leur validitĂ© par Ă©crit.(2) Le Client est un consommateur dans la mesure oĂč l'objet des livraisons et des services commandĂ©s ne peut ĂȘtre attribuĂ© de maniĂšre prĂ©pondĂ©rante Ă son activitĂ© professionnelle commerciale ou indĂ©pendante. D'autre part, un entrepreneur est une personne physique ou morale ou une sociĂ©tĂ© de personnes dotĂ©e de la capacitĂ© juridique qui agit dans l'exercice de son activitĂ© professionnelle commerciale ou indĂ©pendante lors de la conclusion du contrat.§ 2 Sujet du contrat
Par le présent contrat, il est convenu de la location de claviers neufs et d'occasion, ci-aprÚs dénommés "biens" ou "objet de la location" ou "objets de la location", pour le transfert de l'utilisation, ci-aprÚs dénommé "contrat de location", par l'intermédiaire de la plate-forme. Le contrat de location est lié à un accÚs "flowkey Premium" à d'autres services du Fournisseur. L'objectif du contrat est que le Client reçoive les biens et l'accÚs "flowkey Premium" exclusivement pour une utilisation contre le paiement du loyer convenu.En outre, le contrat peut réglementer l'acquisition des biens loués.§ 3 Conclusion du contrat, mise à disposition et conservation du texte du contrat
(1) Les descriptions de produits figurant dans la boutique en ligne du Fournisseur ne constituent pas des offres contraignantes de la part du Fournisseur, mais servent à la soumission d'une offre contraignante par le Client. L'offre s'adresse exclusivement aux particuliers résidant dans les pays suivants :AllemagneBelgique
Espagne
France
Pays-Bas
(2) En cliquant sur le bouton « Confirmer la commande », le Client soumet une demande contraignante de conclusion d'un contrat via flowkey Plus. Avant de passer commande, le Client peut modifier et consulter les donnĂ©es Ă tout moment. Le Client a la possibilitĂ© de consulter, d'imprimer et de sauvegarder les prĂ©sentes CG sous une forme reproductible au cours du processus de commande avant de soumettre la commande.(3) Le Fournisseur peut accepter l'offre du Client dans un dĂ©lai de cinq jours en lui envoyant une confirmation de commande Ă©crite ou sous forme de texte (fax ou e-mail), auquel cas la rĂ©ception de la confirmation de commande par le Client est dĂ©terminante, ou en lui livrant la marchandise commandĂ©e, auquel cas la rĂ©ception de la marchandise par le Client est dĂ©terminante, ou en demandant le paiement au Client aprĂšs la passation de la commande.Si plusieurs des alternatives susmentionnĂ©es existent, le contrat est conclu au moment oĂč l'une des alternatives susmentionnĂ©es se prĂ©sente en premier. Le dĂ©lai d'acceptation de l'offre commence le jour suivant l'envoi de l'offre par le Client et se termine Ă l'expiration du cinquiĂšme jour suivant l'envoi de l'offre. Si le vendeur n'accepte pas l'offre du Client dans le dĂ©lai susmentionnĂ©, cela est considĂ©rĂ© comme un rejet de l'offre, ce qui a pour consĂ©quence que le client n'est plus liĂ© par sa dĂ©claration d'intention.(4) En cas de paiement via le prestataire de services de paiement PayPal, le contrat est conclu dĂšs que vous avez cliquĂ© sur "payer maintenant" dans votre compte PayPal. Pour le mode de paiement « Apple Pay » ou « Google Pay », le contrat est conclu lorsque vous nous avez confirmĂ© l'instruction de paiement. En cas de paiement par carte de crĂ©dit, le contrat est conclu au moment oĂč la carte de crĂ©dit est dĂ©bitĂ©e (lorsque la commande est terminĂ©e). Dans ces cas, le Fournisseur dĂ©clare dĂ©jĂ accepter l'offre du Client au moment oĂč celui-ci dĂ©clenche le processus de paiement en cliquant sur le bouton qui conclut le processus de commande. Pour le reste, le paragraphe 3 des prĂ©sentes CG s'applique.(5) Lors de la soumission d'une offre via le formulaire de commande en ligne du Fournisseur, le texte du contrat est enregistrĂ© par le Fournisseur aprĂšs la conclusion du contrat et transmis au Client sous forme de texte (par exemple par courriel, tĂ©lĂ©copie ou lettre) aprĂšs l'envoi de la commande par le Client. Le Fournisseur ne rend pas le texte du contrat accessible au-delĂ . Si le Client a créé un compte utilisateur dans la boutique en ligne du Fournisseur avant d'envoyer sa commande, les donnĂ©es de la commande sont archivĂ©es sur le site Web du Fournisseur et peuvent ĂȘtre consultĂ©es gratuitement par le Client via son compte utilisateur protĂ©gĂ© par un mot de passe en fournissant les donnĂ©es de connexion correspondantes.(6) Le traitement des commandes et la prise de contact s'effectuent gĂ©nĂ©ralement par courrier Ă©lectronique et par traitement automatisĂ© des commandes. Le Client doit s'assurer que l'adresse Ă©lectronique qu'il a fournie pour le traitement de la commande est correcte, afin que les courriers Ă©lectroniques envoyĂ©s par le Fournisseur puissent ĂȘtre reçus Ă cette adresse. Le Client doit notamment s'assurer, lors de l'utilisation de filtres anti-spam, que tous les courriels envoyĂ©s par le Fournisseur ou par des tiers mandatĂ©s par le Fournisseur pour le traitement de la commande peuvent ĂȘtre fournis.(7) Le contrat est conclu en langue allemande. Les traductions de ces termes et conditions dans d'autres langues sont fournies Ă titre d'information uniquement. En cas de diffĂ©rences entre les versions linguistiques, le texte allemand prĂ©vaut.
§ 4 Prévention de la fraude et collaboration avec SEON
Pour dĂ©tecter et prĂ©venir les activitĂ©s frauduleuses, le Fournisseur s'appuie sur les services de SEON, l'un des principaux fournisseurs de solutions de prĂ©vention de la fraude. Avant de conclure un contrat, les mesures nĂ©cessaires Ă la prĂ©vention de la fraude sont prises afin de garantir la sĂ©curitĂ© et l'intĂ©gritĂ© des opĂ©rations commerciales et des clients du Fournisseur. En acceptant ces conditions gĂ©nĂ©rales, vous reconnaissez et acceptez que vos donnĂ©es et informations personnelles puissent ĂȘtre transmises et traitĂ©es par SEON dans le but de mener des mesures de prĂ©vention de la fraude. L'utilisation de vos donnĂ©es sera conforme aux rĂ©glementations applicables en matiĂšre de protection des donnĂ©es et Ă la politique de confidentialitĂ© du Fournisseur.§ 5 DĂ©but de la location, durĂ©e du contrat, rĂ©siliation
(1) La durĂ©e de la location commence Ă la livraison de l'objet louĂ© au Client, ci-aprĂšs dĂ©nommĂ©e "livraison". La livraison s'effectue par le biais d'une livraison ou d'une remise par nous-mĂȘmes ou par un partenaire de coopĂ©ration ou par un fournisseur mandatĂ© par nous-mĂȘmes ou par notre partenaire de coopĂ©ration. La durĂ©e du contrat dĂ©pend de votre choix lors de la commande. Sauf accord contraire dans des cas particuliers, le contrat court jusqu'Ă ce que l'utilisateur exerce son droit de rĂ©siliation ou son droit d'acheter le bien louĂ©.(2) Les parties ont le droit de rĂ©silier le contrat pour le dernier jour d'un mois contractuel sans indication de motif, mais, dans la mesure oĂč une durĂ©e minimale a Ă©tĂ© convenue, au plus tĂŽt Ă l'expiration de la durĂ©e contractuelle minimale convenue. Si la rĂ©siliation intervient moins de 48 heures avant la fin du mois contractuel en cours, il est possible que le prestataire de services de paiement ait dĂ©jĂ entamĂ© la prolongation du contrat. Dans ce cas, le montant correspondant sera dĂ©bitĂ© malgrĂ© la rĂ©siliation. S'il y a un tel chevauchement entre la rĂ©siliation et le traitement du paiement, le montant sera bien entendu remboursĂ©.(3) Le droit au licenciement extraordinaire pour motif grave n'est pas affectĂ©. Le Fournisseur a notamment droit Ă une rĂ©siliation extraordinaire siÂâą le Client est en dĂ©faut de paiement de deux redevances d'utilisation consĂ©cutives ;
⹠le Client n'est pas ponctuel dans le paiement de la redevance d'utilisation, bien qu'il ait déjà été averti ou rappelé en raison de retards de paiement répétés ;
⹠le Client laisse le bien loué à des tiers sans autorisation ou
âą le Client porte atteinte Ă nos droits en mettant en danger de maniĂšre significative l'objet louĂ© par nĂ©gligence des soins qui lui incombent, par manque de soins ou par une utilisation inappropriĂ©e.(4) Vous pouvez rĂ©silier le contrat (Ă la prochaine date de rĂ©siliation possible) par (i) une dĂ©claration sous forme de texte ou (ii) en ligne sur le portail client en cliquant sur le bouton correspondant.(5) Vous ĂȘtes tenu de restituer l'objet louĂ© avec tous ses accessoires au Fournisseur immĂ©diatement aprĂšs la fin du contrat. Vous devez restituer l'objet louĂ© dans l'Ă©tat dans lequel vous l'avez reçu, Ă l'exception des traces normales d'utilisation ; en particulier, tous les rĂ©glages effectuĂ©s qui excluent ou entravent l'utilisation de l'objet louĂ© par des tiers doivent ĂȘtre supprimĂ©s.Si vous retournez le bien louĂ© sans les accessoires louĂ©s avec lui ou le bien louĂ© incomplet, nous sommes en droit d'exiger la valeur rĂ©siduelle des accessoires manquants ou du composant manquant, calculĂ©e sur la base de la valeur marchande actuelle.(6) Le retour de l'article louĂ© sera organisĂ© par flowkey et initiĂ© par des prestataires de services externes qui rĂ©cupĂ©reront l'article louĂ© dans les 14 premiers jours suivant la fin du contrat. Vous vous engagez Ă participer Ă un enlĂšvement rĂ©ussi, notamment en Ă©tant prĂ©sent le jour prĂ©vu pour faciliter la remise au prestataire de services d'expĂ©dition. Si vous empĂȘchez l'enlĂšvement, le Fournisseur se rĂ©serve le droit de vous rĂ©percuter les frais qui en rĂ©sultent.En outre, si vous empĂȘchez la restitution, les frais de location mensuels continueront Ă ĂȘtre facturĂ©s. Toutefois, cela ne signifie pas une prolongation du contrat de location. Vous ĂȘtes toujours tenu d'autoriser l'enlĂšvement par notre prestataire de services d'expĂ©dition avant la fin du mois.De plus, si vous empĂȘchez le retour, nous nous rĂ©servons le droit d'Ă©mettre une facture pour la valeur rĂ©siduelle de votre instrument. Ce montant sera calculĂ© en dĂ©duisant les paiements d'abonnement que vous avez effectuĂ©s pendant la pĂ©riode de location de la valeur marchande initiale du produit au moment oĂč vous avez passĂ© votre commande. Si la pĂ©riode de location est supĂ©rieure Ă 12 mois, la valeur rĂ©siduelle est fixĂ©e Ă 1âŹ, TVA comprise.Par ailleurs, si nous ne sommes pas en mesure de rĂ©cupĂ©rer l'instrument auprĂšs de vous, nous nous rĂ©servons le droit de faire appel Ă une agence de recouvrement sous la forme de PAIR Finance, un prestataire de services spĂ©cialisĂ© dans la gestion des dettes. Dans ce cas, PAIR Finance prendra les mesures appropriĂ©es pour obtenir la restitution de l'instrument. Les dispositions lĂ©gales et contractuelles seront respectĂ©es afin de protĂ©ger les intĂ©rĂȘts des deux parties.Les clients sont tenus de supporter les coĂ»ts liĂ©s Ă l'utilisation de PAIR Finance. Les coĂ»ts peuvent varier en fonction de la situation et seront communiquĂ©s par PAIR Finance Ă l'avance. En acceptant ces conditions de service, vous reconnaissez que vous serez responsable des coĂ»ts supplĂ©mentaires encourus par l'engagement de PAIR Finance en cas de non restitution d'un instrument louĂ©.(7) Le Fournisseur efface irrĂ©mĂ©diablement toutes les donnĂ©es stockĂ©es sur les objets louĂ©s au moment de leur restitution. Vous devez donc sauvegarder vous-mĂȘme les donnĂ©es stockĂ©es sur les articles de location avant de les renvoyer.(8) Le contrat de location prend Ă©galement fin en cas d'exercice effectif d'une option d'achat convenue.
§ 6 Acquisition du bien loué
(1) Si l'objet de l'offre est une option d'achat et que cette option d'achat est devenue partie intĂ©grante du contrat, les dispositions suivantes s'appliquent :(2) Vous pouvez exercer votre option d'achat au cours du 12e mois de la pĂ©riode de location. En cliquant sur le bouton correspondant, vous achetez les marchandises. AprĂšs vĂ©rification de la commande, vous recevrez un courrier Ă©lectronique de notre part confirmant l'achat des marchandises sĂ©lectionnĂ©es, ci-aprĂšs dĂ©nommĂ© « confirmation du contrat ».(3) Le prix d'achat rĂ©sulte de la prĂ©sentation de l'offre. Le prix d'achat s'entend comme le prix brut, y compris la taxe sur la valeur ajoutĂ©e lĂ©gale en vigueur au moment de la commande. Si vous faites usage de l'option d'achat, les loyers que vous avez payĂ©s jusqu'Ă la levĂ©e de l'option d'achat seront crĂ©ditĂ©s sur le prix d'achat - tel qu'il figure dans la prĂ©sentation de l'offre - jusqu'Ă un montant d'achat symbolique d'un euro TTC. Veuillez noter que les Ă©ventuels bons, codes de rĂ©duction, programmes de fidĂ©litĂ© ou autres ne sont rĂ©guliĂšrement crĂ©ditĂ©s que sur le prix de la location et non sur le prix d'achat.(4) Vous ĂȘtes tenu de payer Ă l'avance. Le paiement est dĂ» immĂ©diatement aprĂšs l'exercice de l'option d'achat.(5) L'objet louĂ© achetĂ© reste la propriĂ©tĂ© du Fournisseur jusqu'au paiement intĂ©gral du prix d'achat. Vous ĂȘtes tenu de le conserver libre de tout droit de tiers jusqu'au paiement intĂ©gral du prix d'achat.(6) L'exercice de l'option d'achat entraĂźne la conversion de votre contrat en un abonnement mensuel flowkey Premium au prix en vigueur dans votre pays au moment de la conversion. Cet abonnement peut ĂȘtre rĂ©siliĂ© mensuellement jusqu'au dernier jour d'un mois contractuel sans indication de motif. Pour plus de dĂ©tails, veuillez vous rĂ©fĂ©rer aux Conditions GĂ©nĂ©rales dâabonnement Ă flowkey Premium (https://www.flowkey.com/en/terms-of-service).§ 7 Livraison, disponibilitĂ© des marchandises
(1) Les dĂ©lais de livraison que nous indiquons sont calculĂ©s Ă partir de notre confirmation de commande, sous rĂ©serve du paiement prĂ©alable du prix d'achat. Si aucun dĂ©lai de livraison ou aucun dĂ©lai de livraison diffĂ©rent n'est indiquĂ© pour les marchandises concernĂ©es dans notre boutique en ligne, ce dĂ©lai est de 10 jours.(2) Si aucun exemplaire du produit sĂ©lectionnĂ© par le Client n'est disponible au moment de la commande, le Fournisseur en informe immĂ©diatement le Client dans la confirmation de la commande. Si le produit n'est pas disponible de façon permanente, le Fournisseur s'abstient de dĂ©livrer une dĂ©claration d'acceptation. Dans ce cas, le contrat n'est pas conclu.(3) Si le produit dĂ©signĂ© par le Client dans la commande n'est que temporairement indisponible, le Fournisseur en informe immĂ©diatement le Client dans la confirmation de la commande.(4) Les marchandises sont expĂ©diĂ©es par service de colis ou par transitaire. Le risque d'expĂ©dition est supportĂ© par le Fournisseur si le Client est un consommateur.(5) Sauf indication contraire dans la boutique en ligne du Fournisseur, les marchandises seront livrĂ©es Ă la porte de votre domicile par un transporteur. Le transporteur vous annoncera son arrivĂ©e par tĂ©lĂ©phone.(6) Si une expĂ©dition des marchandises par nos soins a Ă©tĂ© convenue et que les objets livrĂ©s sont livrĂ©s avec des dommages qui se sont manifestement produits pendant le transport, le Client est priĂ© d'en faire la rĂ©clamation auprĂšs de l'expĂ©diteur ou du transporteur et de nous en informer immĂ©diatement. Les droits lĂ©gaux du Client, en particulier les droits de garantie, ne sont pas affectĂ©s par cette disposition.(7) Les restrictions de livraison suivantes s'appliquent : Le Fournisseur ne livre qu'aux clients dont le lieu de rĂ©sidence habituel (adresse de facturation) se trouve dans l'un des pays suivants et qui peuvent fournir une adresse de livraison dans le mĂȘme pays : Belgique, France, Allemagne, Pays-Bas, Espagne.§ 8 RĂ©serve de propriĂ©tĂ©
Jusqu'à ce que le paiement ait été entiÚrement effectué, les marchandises livrées restent la propriété du Fournisseur.§ 9 Prix et frais d'expédition
(1) Tous les prix indiqués sur le site web du Fournisseur comprennent la taxe sur la valeur ajoutée légale applicable.(2) Sauf indication contraire dans la boutique en ligne du Fournisseur, la livraison s'effectue sans frais de port.§ 10 Modalités de paiement
(1) Les options ou types de paiement sont communiquĂ©s au Client dans la boutique en ligne du Fournisseur.(2) En cas de paiement au moyen d'une mĂ©thode de paiement proposĂ©e par PayPal, le paiement est traitĂ© par l'intermĂ©diaire du prestataire de services de paiement PayPal (Europe) S.Ă r.l. et Cie, S.C.A., 22-24 Boulevard Royal, L-2449 Luxembourg (ci-aprĂšs dĂ©nommĂ© "PayPal (Europe)") : "PayPal"), sous rĂ©serve des Conditions d'utilisation de PayPal, qui peuvent ĂȘtre consultĂ©es Ă l'adresse suivante https://www.paypal.com/webapps/mpp/ua/useragreement-full ou - si le Client n'a pas de compte PayPal - sous rĂ©serve des Conditions gĂ©nĂ©rales pour les paiements sans compte PayPal, qui peuvent ĂȘtre consultĂ©es Ă l'adresse suivante https://www.paypal.com/webapps/mpp/ua/privacywax-full.(3) Si le paiement est effectuĂ© par carte de crĂ©dit, il sera traitĂ© par le fournisseur de la carte de crĂ©dit concernĂ©e. Les conditions d'utilisation de votre fournisseur de carte de crĂ©dit s'appliquent.(4) Si vous choisissez le mode de paiement « Apple Pay » d'Apple Distribution International (Apple), Hollyhill Industrial Estate, Hollyhill, Cork, Irlande, le traitement du paiement est effectuĂ© via la fonction « Apple Pay » de votre terminal fonctionnant avec iOS, watchOS ou macOS en dĂ©bitant une carte de paiement dĂ©posĂ©e auprĂšs d'« Apple Pay ». Apple Pay utilise des fonctions de sĂ©curitĂ© intĂ©grĂ©es au matĂ©riel et au logiciel de votre appareil pour protĂ©ger vos transactions. Pour valider un paiement, vous devez saisir un code que vous avez prĂ©alablement dĂ©fini et le vĂ©rifier Ă l'aide de la fonction Face ID ou Touch ID de votre appareil.Vous trouverez des informations sur la protection des donnĂ©es avec Apple Pay Ă l'adresse Internet suivante : https://support.apple.com/HT203027. (5) Le Client peut Ă tout moment modifier le mode de paiement enregistrĂ© dans son compte utilisateur.(6) Le paiement du prix d'achat est exigible dĂšs la conclusion du contrat. Si la date d'Ă©chĂ©ance du paiement est dĂ©terminĂ©e par le calendrier, le Client est dĂ©jĂ en dĂ©faut s'il ne respecte pas le dĂ©lai. Dans ce cas, il verse au Fournisseur des intĂ©rĂȘts moratoires pour l'annĂ©e Ă hauteur de 5 points de pourcentage au-dessus du taux d'intĂ©rĂȘt de base.(7) L'obligation du Client de payer des intĂ©rĂȘts moratoires n'exclut pas la possibilitĂ© pour le Fournisseur de faire valoir d'autres dommages causĂ©s par les arriĂ©rĂ©s.§ 11 Retards et dĂ©fauts de paiement
(1) En cas de retard de paiement ou de non-restitution des instruments dans les dĂ©lais, une procĂ©dure de rappel en plusieurs Ă©tapes sera lancĂ©e, comprenant des notifications, des rappels et d'Ă©ventuelles incidences nĂ©gatives sur votre dossier dĂ©tenu par les agences de notation de crĂ©dit.(2) Le Fournisseur se rĂ©serve le droit de rĂ©silier le contrat de location et de demander la restitution de l'instrument et de ses accessoires en cas de retard de paiement.(3) Le Fournisseur se rĂ©serve Ă©galement le droit d'engager une agence de recouvrement sous la forme de PAIR Finance, un prestataire de services spĂ©cialisĂ© dans la gestion des dettes. Dans ce cas, PAIR Finance prendra les mesures appropriĂ©es pour recouvrer les frais impayĂ©s et obtenir la restitution des instruments. Les dispositions lĂ©gales et contractuelles seront respectĂ©es afin de protĂ©ger les intĂ©rĂȘts des deux parties.(4) Les clients sont tenus de supporter les coĂ»ts liĂ©s Ă l'utilisation de PAIR Finance. Les coĂ»ts peuvent varier en fonction de la situation et seront communiquĂ©s par PAIR Finance Ă l'avance. En acceptant ces conditions de service, vous reconnaissez que vous serez responsable des coĂ»ts supplĂ©mentaires encourus par l'engagement de PAIR Finance en cas de retard de paiement ou de non restitution d'un instrument louĂ©.CONSĂQUENCES DU DĂFAUT DE PAIEMENT POUR LES PERSONNES PHYSIQUES RĂSIDANT EN BELGIQUELe Fournisseur (flowkey GmbH) est rĂ©gi par l'incorporation du Livre XIX BCEL lorsqu'il poursuit des particuliers en Belgique en relation avec des dĂ©fauts de paiement. Le Fournisseur communiquera toujours avec le Client, conformĂ©ment aux droits des consommateurs qui sont Ă©tendus au Client en Belgique. En particulier :Si nous ne sommes pas en mesure de traiter avec succĂšs le paiement mensuel de votre abonnement, nous vous en informerons par courrier Ă©lectronique. Vous n'avez pas besoin de prendre d'autres mesures - nous ferons une deuxiĂšme tentative de traitement du paiement 10 jours plus tard. Pendant cette pĂ©riode, vous aurez toujours accĂšs Ă votre abonnement et vous pourrez l'utiliser pleinement.Si la deuxiĂšme tentative de traitement de votre paiement n'aboutit pas, nous vous en informerons Ă nouveau. Vous n'avez pas besoin de prendre d'autres mesures - nous ferons une troisiĂšme et derniĂšre tentative de traitement du paiement 10 jours plus tard. Pendant cette pĂ©riode, vous aurez toujours accĂšs Ă votre abonnement et vous pourrez l'utiliser pleinement.Si la troisiĂšme et derniĂšre tentative de traitement de votre paiement Ă©choue, nous annulerons votre abonnement et vous enverrons un courrier Ă©lectronique vous demandant d'organiser le retour de votre piano. Le fait de rĂ©pondre Ă l'e-mail et de faciliter le retour de votre piano sera considĂ©rĂ© comme une rĂ©solution satisfaisante de la rĂ©siliation du contrat. Vous ne recevrez plus de demandes de paiement de notre part.Si vous ne rĂ©pondez pas Ă nos demandes d'organiser le retour de votre piano dans un dĂ©lai de 5 jours, vous serez considĂ©rĂ© comme dĂ©faillant. Ă ce stade, nous vous enverrons un avis de rappel contenant les informations suivantes :- Le montant dĂ» et la valeur de notre crĂ©ance sur vous
- Une description des biens ou des services qui vous ont été fournis et qui constituent la base de notre réclamation à votre égard
- Des preuves documentées de notre réclamation contre vous
- Des informations sur la maniÚre dont vous pouvez exercer votre droit de contester la réclamation dont vous faites l'objet
- Des informations sur les frais d'indemnisation qui seront dus en cas de non-paiement
- Une demande de rÚglement de la dette dans un délai de 14 jours
- Encours de la dette: †150 EUR / Compensation: 20 EUR
- Encours de la dette: 150,01 EUR - 500 EUR / Compensation: 30 EUR + 10% du montant dĂ»
- Encours de la dette: â„ 500 EUR / Compensation: 65 EUR + 5% du montant dĂ» (avec un maximum de 2000 EUR)